Литература

Перейти к просмотру AR

Америка сходят с ума сходят по «Анне Карениной». Европа зачитывается Достоевским. Влияние его романов признают великие мыслители современности Ницше и Фрейд. В Японии по Достоевскому снимают манги и комиксы. И спустя века его произведения - в списке ЮНЕСКО самых читаемых книг в мире. Среди лауреатов Нобелевской премии по литературе — сразу пять русских писателей. Один Владимир Набоков номинировался на премию восемь раз. «Русский феномен. Культурный код» собрал имена и главные книги, которые изменили ход литературного процесса и сделали русских авторов главным голосом эпохи.

Америка сходят с ума сходят
по «Анне Карениной». Европа зачитывается Достоевским. влияние
его романов признают великие
мыслители современности Ницше
и Фрейд. В Японии по Достоевскому снимают манги и комиксы. И спустя века
его произведения - в списке ЮНЕСКО самых читаемых книг в мире.
Среди лауреатов Нобелевской премии
по литературе — сразу пять русских писателей. Один Владимир Набоков номинировался на премию восемь раз. «Русский феномен. Культурный код» собрал имена и главные книги, которые изменили ход литературного процесса
и сделали русских авторов главным голосом эпохи.

Владимир Набоков

Федор Достоевский, 1861 г.

Граф Лев Толстой

Владимир Набоков

Федор Достоевский, 1861 г.

Граф Лев Толстой

ДАЧА ПОД ПАРИЖЕМ

О

ткрывать миру русскую литературу начинает Иван Тургенев. Завсегдатай французских салонов, блестящий рассказчик, он переводит на французский прозу Пушкина, Гоголя, Лермонтова,
Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Толстого и, конечно, собственные романы. Не последнюю роль

в приобщении французской публики к русской прозе играют дружеские связи Тургенева с Мериме, Жорж Санд, Мопассаном, Золя и особенно Флобером.

Отправив влиятельным французским критикам перевод «Войны и мира», Тургенев напишет Толстому письмо о том, какой восторг вызвал он у Флобера. Именитый литератор сравнивает графа с Шекспиром. Так русская литература производит фурор на Западе. К концу XIX века начинается настоящий наплыв произведений наших авторов в Европе.

Сам Тургенев - скромный и лирический в представлении русского читателя - на Западе вполне светский персонаж. По воскресеньям обедает с Флобером, Золя, Доде и Гонкуром. В России Тургенев - автор первого европейского романа. В Европе же писатель прокладывает дорогу всей русской литературе.

О

ткрывать миру русскую литературу начинает Иван Тургенев. Завсегдатай французских салонов, блестящий

рассказчик, он переводит на французский прозу Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Толстого и, конечно, собственные романы. Не последнюю роль

в приобщении французской публики к русской прозе играют дружеские связи Тургенева
с Мериме, Жорж Санд, Мопассаном, Золя
и особенно Флобером.

Отправив влиятельным французским критикам перевод «Войны и мира», Тургенев напишет Толстому письмо о том, какой восторг вызвал
он у Флобера. Именитый литератор сравнивает графа с Шекспиром. Так русская литература производит фурор на Западе. К концу XIX века начинается настоящий наплыв произведений наших авторов в Европе.

Сам Тургенев - скромный и лирический
в представлении русского читателя - на Западе вполне светский персонаж. По воскресеньям обедает с Флобером, Золя, Доде и Гонкуром.
В России Тургенев - автор первого европейского романа. В Европе же писатель прокладывает дорогу всей русской литературе.

«Классический европейский роман воспитан Тургеневым — его ненавязчивостью, его барским холодноватым умением сказать все, не говоря почти ничего. Его нежеланием направлять читателя на путь, нежеланием произносить мораль», - говорит писатель Дмитрий Быков.

В Европе Тургенева высоко оценили тогда и ценят до сих пор. В 2018 году к 200-летию русского писателя во Франции выпустили почтовую марку. Отмечали в Буживале, где находится дача-музей русского писателя, давали ужин в Баден-Бадене. 200-летие русского классика - в списке памятных дат ЮНЕСКО.

В Европе Тургенева высоко оценили тогда
и ценят до сих пор. В 2018 году к 200-летию русского писателя во Франции выпустили почтовую марку. Отмечали в Буживале,
где находится дача-музей русского писателя, давали ужин в Баден-Бадене. 200-летие русского классика - в списке памятных дат ЮНЕСКО.

Обложка книги «МУМУ»,
Ива́н Турге́нев

Обложка книги «Война
и мир», Граф Лев Толской

Обложка книги «Преступление и наказание», Федор Достоевский.

Обложка книги «Анна
Каренина», Граф Лев Толской.

Обложка книги «МУМУ»,
Ива́н Турге́нев

Обложка книги «Война
и мир», Граф Лев Толской

Обложка книги «Преступление и наказание», Федор Достоевский.

Обложка книги «Анна
Каренина», Граф Лев Толской.

АННА КАРЕНИНА

Р

оман Льва Толстого завораживает современную аудиторию не меньше, чем 150 лет. Его ставят на Бродвее, адаптируют в театре, переводят, экранизируют в Голливуде. Существует больше
30 киноверсий – только в России 4, и снимается пятая для платформы Netflix. «Великий роман

«Госпожа Бовари» Флобера, но, конечно, «Анна Каренина» превзошла его. Ни один роман мира столько не экранизируется и не переводится», - говорит критик Павел Басинский.

Европе XIX века «Анна Каренина» - самый модный и прогрессивный роман. Дух перемен витает в воздухе. Одна половина общества их ждет, другая их боится. В души европейских читателей попадают не только общественно-политические идеи романа, но и попытка осмыслить революцию в семейных устоях.

Неожиданно русский граф оказался первым «духовником» от литературы. Поиск смысла жизни на сломе эпох, осмысление духовных ценностей и понимание Бога не как религии, а как веры — попадают в резонанс с европейским читателем.

Р

оман Льва Толстого завораживает современную аудиторию не меньше,
чем 150 лет. Его ставят на Бродвее,

адаптируют в театре, переводят, экранизируют
в Голливуде. Существует больше 30 киноверсий – только в России 4, и снимается пятая
для платформы Netflix. «Великий роман

«Госпожа Бовари» Флобера, но, конечно,
«Анна Каренина» превзошла его. Ни один
роман мира столько не экранизируется и не переводится», - говорит критик Павел Басинский.

Европе XIX века «Анна Каренина» - самый модный и прогрессивный роман. Дух перемен витает в воздухе. Одна половина общества их ждет, другая их боится. В души европейских читателей попадают не только общественно-политические идеи романа, но и попытка осмыслить революцию в семейных устоях.

Неожиданно русский граф оказался первым «духовником» от литературы. Поиск смысла жизни на сломе эпох, осмысление духовных ценностей и понимание Бога не как религии,
а как веры — попадают в резонанс с европейским читателем.

«В 2020-м, похоже, именно такого романа читатели вновь ждут больше всего — о современной общественно-политической ситуации и растворенном в ней человеке», - считает литературный критик Владимир Панкратов.

«В 2020-м, похоже, именно такого романа читатели вновь ждут больше всего —
о современной общественно-политической ситуации
и растворенном в ней человеке», - считает литературный критик Владимир Панкратов.

Художник Орест Верейский. Иллюстрация к роману «Анна Каренина». 1975 год

Обложка «Анна Каренина». Граф Лев Толстой. Издание 1914 год

«Свидание Анны Карениной с сыном». Неизвестный художник, 1878 год

Художник Орест Верейский. Иллюстрация к роману «Анна Каренина». 1975 год

«Свидание Анны Карениной с сыном». Неизвестный художник, 1878 год

Обложка «Анна Каренина».
Граф Лев Толстой. Издание 1914 год

Федор Достоевский

Н

евский был запружен народом... Процессия растянулась на огромное расстояние и походила на какое-то триумфальное шествие. Тротуары, окна,

Н

евский был запружен народом... Процессия растянулась

на огромное расстояние и походила на какое-то триумфальное шествие. Тротуары, окна, балконы были покрыты зрителями... происходила форменная давка» (из воспоминаний писателя Ильи Тюменева). Хоронили великого русского писателя Федора Достоевского. По некоторым данным, поклониться его праху пришло около 40 тысяч человек. Среди них - великие князья, министры. «Никогда Кузнечный переулок, где находилась квартира почившего, не видал у себя столь блестящих съездов, как в эти дни!», - напишет коллежский ассесор Михаил Александров.

на огромное расстояние
и походила на какое-то триумфальное шествие. Тротуары, окна, балконы
были покрыты зрителями... происходила форменная давка» (из воспоминаний писателя Ильи Тюменева). Хоронили великого русского писателя Федора Достоевского. По некоторым данным, поклониться его праху пришло около 40 тысяч человек. Среди них - великие князья, министры. «Никогда Кузнечный переулок, где находилась квартира почившего, не видал у себя столь блестящих съездов,
как в эти дни!», - напишет коллежский ассесор
Михаил Александров.

Сразу после смерти Достоевского выходит в свет «Дневник писателя» и в тот же день распродают весь тираж.

Говорили, что масштаб похорон русского писателя сильно впечатлил немцев, и те кинулись раскупать романы. Правда или нет, но в 1880-х тиражи Достоевского в Германии действительно сильно выросли. Читателей поражает невиданная раньше в литературе глубина «препарирования» личности.

Немецкий философ и филолог Фридрих Ницше, читая «Бесов», видит в Кириллове модель собственной концепции сверхчеловека: стать богочеловеком может лишь тот, кто убьет в себе Бога, подобно Кириллову. Другой великий австриец, отец психоанализа Зигмунд Фрейд, читая «Братьев Карамазовых», находит подтверждение собственной теории о природе эдипова комплекса.

Сразу после смерти Достоевского выходит
в свет «Дневник писателя» и в тот же день распродают весь тираж.

Говорили, что масштаб похорон русского писателя сильно впечатлил немцев, и те кинулись раскупать романы. Правда или нет,
но в 1880-х тиражи Достоевского в Германии

действительно сильно выросли. Читателей поражает невиданная раньше
в литературе глубина «препарирования» личности. Немецкий философ и филолог

Фридрих Ницше, читая «Бесов», видит
в Кириллове модель собственной концепции сверхчеловека: стать богочеловеком может лишь тот, кто убьет в себе Бога, подобно Кириллову. Другой великий австриец, отец психоанализа

Зигмунд Фрейд, читая «Братьев Карамазовых», находит подтверждение собственной теории
о природе эдипова комплекса.

Фрейд увидел в романе явное желание человека убить своих отцов: «Достоевский так никогда и не освободился от угрызений совести в связи с намерением убить отца».

Фрейд увидел в романе явное желание человека убить своих отцов: «Достоевский
так никогда и не освободился от угрызений совести в связи
с намерением убить отца».

Не зря Фрейд назвал «Братьей Карамазовых» «самым грандиозным романом, который когда-либо был написан». Такого уровня психологизма в мировой литературе до Достоевского не было. Игры разума, поглощающие человека, и неизбежные наказания, установленные им самим.

Популярность русского писателя на Западе не ослабевает. В 1960-е немецкий актер Кинский дает имя своей дочери сразу в честь двух любимых героинь романа «Идиот»:

Настасьи Филипповны и Аглаи Епанчиной. Оказывается, полное имя звезды европейского кино - Настасья Аглая Кински. Настасья на этом не останавливается - своих детей она также называет в честь героев Достоевского - Алеша и Софья.

Не зря Фрейд назвал «Братьей Карамазовых» «самым грандиозным романом, который когда-либо был написан». Такого уровня психологизма в мировой литературе до Достоевского не было. Игры разума, поглощающие человека,
и неизбежные наказания, установленные
им самим.

Популярность русского писателя на Западе не ослабевает. В 1960-е немецкий актер Кинский дает имя своей дочери сразу в честь двух любимых героинь романа «Идиот»:

Настасьи Филипповны и Аглаи Епанчиной. Оказывается, полное имя звезды европейского кино - Настасья Аглая Кински. Настасья
на этом не останавливается - своих детей она также называет в честь героев Достоевского - Алеша и Софья.

Федор Достаевский
«Дневник писателя»

Федор Достаевский «Идиот»

Федор Достоевский «Бесы»

Федор Достаевский
«Дневник писателя»

Федор Достаевский «Идиот»

Федор Достоевский «Бесы»

Владимир Набоков

К

олоссальное влияние на американскую прозу оказал Владимир Набоков — писатель, переводчик, литературовед. Набоков уехал из России на Запад после революции, когда ему было 20 лет. Правильнее называть его русским или американским писателем - вопрос? Он пишет на двух языках.

Не переводные, а написанные на английском романы быстро делают его своим в европейской литературе.

Набоков читает лекции по мировой литературе в американских университетах, переводит Пушкина, Гоголя и других русских классиков на английский и, наоборот, адаптирует англоязычных авторов для русского читателя. И, конечно, издается. Есть признание, но нет коммерческого успеха.

Свою «Лолиту» Набоков пишет, если не «в стол», то без большой надежды на издание. Для того времени содержание романа немыслимо. Писатель долго ищет, кто возьмется напечатать книгу и находит небольшую типографию в Европе. Позже выяснится — там издавались романы «полупорнографического» содержания. Тем не менее, «Лолита» печатается - получает оглушительный успех, а его автор - мировую славу и финансовое благосостояние.

Набоков совершил переворот в американской литературе, утверждает писатель, директор музея Набокова  Андрей Аствацатуров.

К

олоссальное влияние на американскую прозу оказал Владимир Набоков — писатель, переводчик, литературовед.

Набоков уехал из России на Запад после революции, когда ему было 20 лет. Правильнее называть его русским
или американским писателем - вопрос?
Он пишет на двух языках.

Не переводные, а написанные на английском романы быстро делают его своим в европейской литературе. Набоков читает лекции по мировой

литературе в американских университетах, переводит Пушкина, Гоголя и других русских классиков на английский и, наоборот, адаптирует англоязычных авторов для русского читателя. И, конечно, издается. Есть признание, но нет коммерческого успеха.

Свою «Лолиту» Набоков пишет, если не
«в стол», то без большой надежды на издание. Для того времени содержание романа

немыслимо. Писатель долго ищет, кто возьмется напечатать книгу и находит небольшую типографию в Европе. Позже выяснится — там издавались романы «полупорнографического» содержания. Тем не менее, «Лолита» печатается - получает оглушительный успех, а его автор - мировую славу и финансовое благосостояние.

Набоков совершил переворот в американской литературе, утверждает писатель, директор музея Набокова  Андрей Аствацатуров.

До него она была проблемной, очень религиозной, никогда не старалась быть игровой. Когда появляется Набоков, все понимают, что так можно писать, можно сочинять сложную комбинаторную шахматную игру со стилем, - говорит Аствацатуров. - Если Фолкнер — патриарх американской литературы, то Набоков — мастер очень тонкой текстовой игры, где форма становится содержательнее. И американская литература копирует его приемы: повторяющиеся мотивы, трехмерность, метафоры».

До него она была проблемной, очень религиозной, никогда не старалась быть игровой. Когда появляется Набоков,
все понимают, что так можно писать, можно сочинять сложную комбинаторную шахматную игру со стилем, - говорит Аствацатуров. -
Если Фолкнер — патриарх американской литературы, то Набоков — мастер очень тонкой текстовой игры, где форма становится содержательнее.
И американская литература копирует его приемы: повторяющиеся мотивы, трехмерность, метафоры».

Знаковые для Штатов и мировой литературы писатели испытали на себе влияние Набокова – от Сэлинджера до Дэвида Фостера Уоллеса. Апдайк, Пинчон – все они представляют постнабоковскую линию в литературе.

Владимир Набоков «Лолита»

Владимир Набоков

Владимир Набоков «Король,
дама, валет»

Владимир Набоков «Лолита»

Владимир Набоков «Король, дама, валет»

Владимир Набоков

ЧТО ПОЧИТАТЬ?

К

таким литературным бэк-граундом современным молодым писателям в России нелегко: ожидания от них велики, претензии серьезны. Тем не менее, книжные полки не покрылись пылью, большая литература никуда не делась.

Литературовед Андрей Аствацатуров называет основные направления современной российской прозы: есть и социальная проза, и традиционный психологизм в духе русской классики, неоготика и магический реализм, урбанистическая проза, традиция исторического романа.

Среди современников «большой книги» ректор Литинститута им. Горького, писатель Алексей Варламов выделяет Евгения Водолазкина, Сергея Шаргунова, Андрея Геласимова, Леонида Юзефовича, Романа Сенчина.

В мире стали очень популярны большие романы.

К

таким литературным бэк-граундом современным молодым писателям
в России нелегко: ожидания от них

велики, претензии серьезны. Тем не менее, книжные полки не покрылись пылью, большая литература никуда не делась.

Литературовед Андрей Аствацатуров называет основные направления современной российской прозы: есть и социальная проза,
и традиционный психологизм в духе русской классики, неоготика и магический реализм, урбанистическая проза, традиция исторического романа.

Среди современников «большой книги» ректор Литинститута им. Горького, писатель Алексей Варламов выделяет Евгения Водолазкина, Сергея Шаргунова, Андрея Геласимова, Леонида Юзефовича, Романа Сенчина.

В мире стали очень популярны большие романы.

Варламов говорит: «На Западе это «Щегол», «Маленькая жизнь» или «Благоволительницы», на Востоке – китайский роман «Кокон». У нас тоже пишутся большие книги. Другое дело, что сюжетная литература сегодня преобладает над литературой философского характера. И, возможно, читательский интерес качнётся к литературным сериалам».

Варламов говорит:
«На Западе это «Щегол», «Маленькая жизнь» или «Благоволительницы», на Востоке – китайский роман «Кокон». У нас тоже пишутся большие книги. Другое дело, что сюжетная литература сегодня преобладает над литературой философского характера. И, возможно, читательский интерес качнётся к литературным сериалам».

Андрей Геласимов

Алексей Варламов

Евгений Водолазкин

Андрей Геласимов

Евгений Водолазкин

Алексей Варламов

ВЕРА БОГДАНОВА

З

аметное имя среди молодых российских авторов — Вера Богданова. Ее первый большой роман «Павел Чжан и прочие речные твари» вошел в финал премии Нацбест, в длинные списки премий «Большая книга» и «Ясная поляна».

З

аметное имя среди молодых российских авторов — Вера Богданова. Ее первый большой роман «Павел Чжан и прочие

речные твари» вошел в финал премии Нацбест,
в длинные списки премий «Большая книга»
и «Ясная поляна».

После выхода книги критик Майя Кучерская назвала Богданову состоявшимся писателем: «Ее роман, рассказывающий о драматичном пути мальчика из детдома, сделавшего себя, но в итоге не справившегося со всеми испытаниями — это совершенно взрослая проза, которая в общем уже переросла молодёжную премию».

После выхода книги критик Майя Кучерская назвала Богданову состоявшимся писателем: «Ее роман, рассказывающий о драматичном пути мальчика из детдома, сделавшего себя, но в итоге не справившегося
со всеми испытаниями — это совершенно взрослая проза, которая в общем уже переросла молодёжную премию».

Новый роман Богдановой - «Сезон отравленных плодов» - попытка осмысления современности новым поколением авторов. История взросления людей, родившихся в 1980-е. Книгу можно назвать семейной сагой обычной московской семьи на примере трех поколений. У каждого героя своя боль - потери, неудачные браки и невозможность встроиться в ожидания общества. Насилия и страдания в романе много, и физического, и психологического: родители унижают детей, мужья — жен, а они потом не любят своих детей. Общество сжимает тисками «социальных ценностей» детей, внушая, что и кому они должны… Вот такой разговор о современниках.

Новый роман Богдановой - «Сезон отравленных плодов» - попытка осмысления современности новым поколением авторов. История взросления людей, родившихся в 1980-е.

Книгу можно назвать семейной сагой обычной московской семьи на примере трех поколений.
У каждого героя своя боль - потери, неудачные браки и невозможность встроиться в ожидания общества. Насилия и страдания в романе много, и физического, и психологического: родители

унижают детей, мужья — жен, а они потом не любят своих детей. Общество сжимает тисками «социальных ценностей» детей, внушая, что
и кому они должны… Вот такой разговор
о современниках.

Вера Богданова «Павел Чжан и прочие речные твари»

Вера Богданова «Сезон отравленных плодов»

НИКОЛАЙ ЖАРИНОВ

Ф

илолог, культуролог, преподаватель русской и зарубежной литературы. Николай Жаринов – автор двух бестселлеров «Исповедь литературоведа» и «Тайная жизнь шедевров», один из самых популярных ведущих на российском YouTube по истории изобразительного искусства.

Поклонники говорят о нем: Жаринов один сделал для популяризации чтения и искусства больше, чем государство. Его культурно-просветительские проекты — на любой вкус и аудиторию. Интернет-альманах об искусстве Artifex.ru, YouTube-канал, уникальные «экскурсии» по знаковым событиям в истории мировой культуры. Жаринов учит, как смотреть и как читать! Чтобы было понятно и интересно. Дает смыслы, о которых не рассказывают школьные учителя. Делает литературу и искусство доступным для понимания каждому.

Ф

илолог, культуролог, преподаватель русской и зарубежной литературы. Николай Жаринов – автор двух

бестселлеров «Исповедь литературоведа»
и «Тайная жизнь шедевров», один из самых популярных ведущих на российском YouTube
по истории изобразительного искусства.

Поклонники говорят о нем: Жаринов один сделал для популяризации чтения и искусства больше, чем государство. Его культурно-

просветительские проекты — на любой вкус
и аудиторию. Интернет-альманах об искусстве Artifex.ru, YouTube-канал, уникальные «экскурсии» по знаковым событиям в истории мировой культуры. Жаринов учит, как смотреть

и как читать! Чтобы было понятно и интересно. Дает смыслы, о которых не рассказывают школьные учителя. Делает литературу
и искусство доступным для понимания каждому.

«Мы спасем или скинем с корабля современности разных деятелей культуры, обсудим, как новый мир и новая этика отменяют исторические контексты и раскопаем фундамент, на котором стоит эта наша русская культура. Будет жарко и будет спорно», - так эпатажно и остро описывает Жаринов свои лекции. Пройти мимо просто невозможно.

«Мы спасем или скинем
с корабля современности разных деятелей культуры, обсудим, как новый мир и новая этика отменяют исторические контексты и раскопаем фундамент, на котором стоит эта наша русская культура. Будет жарко и будет спорно», - так эпатажно и остро описывает Жаринов свои лекции.
Пройти мимо просто невозможно.

Николай Жаринов «Исповедь литературоведа: как понимать книги от Достоевского до Кинга»

Николай Жаринов «Тайная жизнь шедевров. Реальные истории картин и их создателей»

АНДРЕЙ ВАСИЛЕВСКИЙ

П

оэт и главный редактор старейшего литературного альманаха «Новый мир» считается с привычками современной аудитории. Основной читатель толстого литературного журнала сегодня в сети, поэтому сайт не закрывают — в бесплатном доступе для чтения выложены все электронные версии номеров.

Такая политика отражается на финансовом состоянии журнала, но сеять культуру не запретишь.

П

оэт и главный редактор старейшего литературного альманаха «Новый
мир» считается с привычками

современной аудитории. Основной читатель толстого литературного журнала сегодня в сети, поэтому сайт не закрывают — в бесплатном доступе для чтения выложены все электронные версии номеров. Такая политика отражается

на финансовом состоянии журнала, но сеять культуру не запретишь.

«Наш выбор авторов и произведений «нерыночный», что открывает возможности для молодых», - говорит Василевский. «Даже в ситуации кризиса (книгоиздания и книготорговли) выходит много и очень много хороших, интересных, полезных книг, а изданий, регулярно откликающихся на книжные новинки, маловато. Сегодня важнее писать о хороших книгах, чем ругаться», - так видит Василевский роль критики на современном этапе литературной жизни.

«Наш выбор авторов
и произведений «нерыночный», что открывает возможности
для молодых», - говорит Василевский.

«Даже в ситуации кризиса (книгоиздания и книготорговли) выходит много и очень много хороших, интересных, полезных книг, а изданий, регулярно откликающихся на книжные новинки, маловато. Сегодня важнее писать о хороших книгах, чем
ругаться», - так видит Василевский роль критики на современном этапе литературной жизни.

Андрей Василевский «Скажи словами»

Андрей Василевский

Андрей Василевский
«Новый мир»

Андрей Василевский «Скажи словами»

Андрей Василевский
«Новый мир»

Андрей Василевский

ВАЛЕРИЯ Пустовая

О

дин из наиболее известных и влиятельных литературных критиков Пустовая отлично объясняет, что же мы все гоняемся за «большой книгой» и большой литературой сегодня? «Мы ищем то, что соединяет нас в как можно более крупную общность, мы ищем эти большие понятия, большие схемы сознания,

чтобы доказать себе, что ничего не распалось, не рассыпалось, не утекло, и по-прежнему понятно, что такое, по-крупному: семья, человек, родина, мужчина, женщина, судьба, Бог, смысл, долг, прошлое, будущее. Ища совпадений, мы интересуемся не литературой, а собой», - говорит она. И это, наконец, дает ответ на бесконечные споры о важности/тщетности культуры.

Крышечку с побулькивающего литературного процесса сорвали, по ее словам, «Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной и «Петровы в гриппе и вокруг него» Алексея Сальникова — да «так, что прорвался пар — отзывов, споров с пеной у рта, театральных постановок и экранизаций». Почему? Совпадений там почти нет, но Пустовая видит главную тенденцию — взгляд на «большое через маленькое, домашнее, частное, дробное, использовав трагедию советского века как трамплин для освобождения и роста одной женщины (Яхина) или разбив многоуровневый внутренний мир современного обывателя ...»

О

дин из наиболее известных
и влиятельных литературных критиков Пустовая отлично

объясняет, что же мы все гоняемся за «большой книгой» и большой литературой сегодня? «Мы ищем то, что соединяет нас в как можно более крупную общность, мы ищем эти большие понятия, большие схемы сознания, чтобы

доказать себе, что ничего не распалось, не рассыпалось, не утекло, и по-прежнему понятно, что такое, по-крупному: семья, человек, родина, мужчина, женщина, судьба, Бог, смысл, долг,

прошлое, будущее. Ища совпадений, мы
интересуемся не литературой, а собой», -
говорит она. И это, наконец, дает ответ на
бесконечные споры о важности/тщетности
культуры.

Крышечку с побулькивающего литературного процесса сорвали, по ее словам, «Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной и «Петровы
в гриппе и вокруг него» Алексея Сальникова —
да «так, что прорвался пар — отзывов, споров

с пеной у рта, театральных постановок
и экранизаций». Почему? Совпадений там почти

нет, но Пустовая видит главную тенденцию — взгляд на «большое через маленькое, домашнее, частное, дробное, использовав трагедию советского века как трамплин для освобождения и роста одной женщины (Яхина) или разбив многоуровневый внутренний мир современного обывателя ...»

Валерия Пустова «Великая легкость. Очерки культурного движения»

Валерия Пустова «Тотальная критика. Российская проза в актуальных обобщениях»

Валерия Пустова «Ода радости»

Валерия Пустова «Тотальная критика. Российская проза
в актуальных обобщениях»

Валерия Пустова «Ода радости»

Валерия Пустова «Великая легкость. Очерки культурного движения»

ЖАННА АНДРИЕВСКАЯ

П

очему Кощей — бессмертный? Зачем заставляет Василису носить лягушечью шкурку? И для чего красавицы в русских преданиях оборачивались в птиц? Об этом рассказывает писательница из Ростова Жанна Андриевская. Она выбрала совсем необычную миссию — познакомить широкую

публику с забытыми традициями русского народа. Андриевская ведет Instagram* и пишет книги о тайнах русских народных сказок, национальных промыслах и народном быте, жизни женщины на Руси и силе русского мата. То ли историк, то ли звезда запрещенной соцсети с 300 тысячами подписчиков. Андриевская хочет заразить своими идеями о красоте национальных традиций как можно более широкую публику, и особенно детей.

П

очему Кощей — бессмертный?
Зачем заставляет Василису носить лягушечью шкурку? И для чего

красавицы в русских преданиях оборачивались в птиц? Об этом рассказывает писательница из Ростова Жанна Андриевская. Она выбрала совсем необычную миссию — познакомить широкую публику с забытыми традициями

русского народа. Андриевская ведет Instagram*
и пишет книги о тайнах русских народных

сказок, национальных промыслах и народном быте, жизни женщины на Руси и силе русского мата. То ли историк, то ли звезда запрещенной соцсети с 300 тысячами подписчиков. Андриевская хочет заразить своими идеями о красоте национальных традиций как можно более широкую публику, и особенно детей.

Жанна Андриевская «От девицы до бабы. Мир русской женщины»

Жанна Андриевская «Сказы о жизни и быте русского народа»

Жанна Андриевская «Мифы и легенды Древней Руси в сказаниях о жизни русского народа»

Жанна Андриевская «Чудеса народных промыслов России»

Жанна Андриевская «От девицы до бабы. Мир русской женщины»

Жанна Андриевская «Сказы о жизни и быте русского народа»

Жанна Андриевская «Мифы и легенды Древней Руси в сказаниях о жизни русского народа»

Жанна Андриевская «Чудеса народных промыслов России»